大家都知道配资天眼线上站 Bad apple是坏苹果 那你知道 “You're a bad apple” 是什么意思吗? “你是个坏苹果”? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧。 You're a bad apple ≠ 你是个坏苹果 当“Bad apple”用来形容人的时候,可不能简单的翻译成“坏苹果”,真正的意思是:坏家伙;害群之马。来自于谚语“A first bad apple spoils the bunch”。相同意思的表达还有:Rotten apple。 展开剩余56%
01常熟期货配资 “You're a star”的真实含义 很多人第一次听到老外说“You're a star”时,会误以为是在夸自己“像明星一样闪耀”。 但在英语日常语境中,这个表达和“明星”无关,而是用来感谢对方的帮助或赞美对方的表现,相当于‘你太棒了’‘你帮了大忙’。 核心单词:star /stɑːr/ 含义:原意是“星星”,在俚语中引申为“出色的人”“乐于助人的人”。 翻译:你真是个大好人! 你太厉害了! 核心单词:star /stɑːr/ 含义:原意是“星星”,在俚语中引申为“出色的
看到可爱卖萌的女生或男生正规股票杠杆交易平台, 总忍不住要说She / he is so cute! 但今天必须告诉你, Cute不能乱说,外国人说cute, 不只是可爱, 而是有那种会让人想入非非的含义哦! 一起来学习一下吧。 You're cute不能乱说! Cute最基本的意思是可爱,但更多时候被用来描述小动物,小宝宝。如果对成年人说You're cute,外国人会想,难道你把我当小动物或小孩子,非常幼稚吗!非常容易造成误会。 例句: 展开剩余78% Your puppy is so c